Il gatto e la letteratura, Medal of Honor et de nostalgie
En Novembre 2009, j'ai été présenté avec la Médaille d'Honneur du Congrès, la plus haute distinction accordée par le pouvoir étatique. Je me suis rendu au Pérou pour le recevoir. Sur le chemin du retour, ma valise pesait beaucoup moins, mais il a augmenté de façon significative le fardeau de ma nostalgie.
Doit être pourquoi certains aujourd'hui au public ce que j'ai dit alors dans l'acte de la sentence. Avant, mon blog a publié dans la première partie de mon discours. La même chose peut être trouvé ici avec le titre "Le chat et la littérature"
Avec quelques photos de chats, je donne maintenant "Il gatto e la letteratura", une version italienne de ma Lorenzini Lucie traduttrice magie et sœur. Merci à elle, les textes les plus étonnants de Jorge Luis Borges ont été jetés dans la langue italienne. Nous le devons à elle dans cette version linguistique de mon roman La Ballata di Dante ".
C'est également dans ce bloc-notes virtuel d'enregistrement de la cérémonie. Je le fais à la demande de quelques amis, mais je pense que je peux le voir à nouveau. Sachant que mes compatriotes et je tiens à reconnaître les livres modeste que j'ai écrit, je me suis senti un grand désir de rentrer chez eux que j'ai besoin de plus de vingt ans.
Cet après-midi lorsque les oiseaux migrateurs Voyage au sud vers des temps plus clément, j'ai mis des pierres dans ses poches, sinon je vais aller avec eux à la patrie.
Il gatto e la letteratura
Un giorno, nel mio villaggio - avevo 15 anni -, on prozia andai a trovare di nome che ne aveva appena Mercedes compiuti 99.
Quando Accorsi entrai in casa che mi stava il récitait le chapelet. Non mi aveva Poiché vu mon sedetti non vicino a lei per la sua preghiera interrompere et ma seule rivista dedicai a leggere. Tuttavia c'era qualcosa di strano dans quella situazione: soltanto Mia Zia haut de gamme Mercedes recitava partie dell'Ave Maria, e poi un attimo In attesa restava est de savoir si manger ou de manger à Chiesa trovasse est recitasse qualcuno accanto a lei il "Santa Maria, Madre di Dio, prega per noi Peccatori, Adesso e nell'ora della nostra morte. Amen ".
Guardai e da una parte e non riuscii dall'altra a vedere il suo compagno ipotizzabile. Les spins mon curiosità alzarmi ad e alla avvicinarmi ad dévotion solitaire. Alla fine, Scopriì c'era qualcuno che accanto a lei, ma non essere umano était. Era il suo gatto. Ogni volta che mia zia terminava la partie prime dell'Ave Maria, accompagnava gatto il à la fusa lunghe, come fanno tutti i Felini quando, par affetto pur, il loro motore accendono internes li vicino a qualcuno che ama.
Quando anziana l'e il gatto di Pregare ebbero fini, le misi sedia accanto a lei e le storie di delle Chiesi raccontarmi. Mia Zia a été un'eccellente orale narratrice e che siano état credo le sue Invenzioni all'origine dei racconti che a scrivere iniziai à quell'età.
Tuttavia, à quel moment un altro moi si ce problème. A 99 anni, Mia Zia stava molto bene di salute, ma di vuoti soffriva Mémoire. Cominciava à raccontarmi un'appassionante storia del Novecento dell'inizio MA, proprio quando stava avvicina si le final, il racconto che Dimenticavo iniziata e ne aveva un altro cominciava.
Venez surprise rendendosi conto della mia, mia zia mi disse:
- Capisco, Figliola. Ma voglio che anche tu capisce moi. Quando arriva il momento di andarcene da questo mondo, noi ci vecchi sediamo su una sedia une Dondolo, come io faccio, un dimenticare. Proprio come i giovani che vanno a scuola per ricordare e certe certi concetti discipline, noi ci sediamo vecchi per tutte le sere dimenticare.
Credo che sia stato quel giorno della mia vocazione déterminant nell'inizio letteraria. Mon resi conto che la letteratura servir, al pari del Gatto di mia zia Mercedes ad evitare di trovarci complètement permetterci ea soli al mondo, anche nelle più grandi Solitudini, di comunicare con il nostro Dio, con l'univers, avec la nostra terra et avec des gens Amiama che su di essa di più.
Come le Cinquanta Avemarie recitate Dalla Vecchia Mia Zia, la missione di finzioni compose de creatore nel dire, esprimere, borbottare et proclamer Persino canzoni di ricordi e di felicità Nostalgie auspicata Rivolte verso l'collettiva degli uomini e vers le infinie estensioni della vita.
Compression che inoltre, così come a scuola si insegna à ricordare, bisognava à dimenticare e anche imparare che poteva essere anche questa la missione della letteratura che avrei prodotto: far sì che la nostra personnes dimentichi la dureté et la perversione di quella notte di insonnia prolungata , di violenza e di sangue che il più delle volte è stata la storia del Peru.
Loin rythme con i ricordi non significa tuttavia brutti oblio l'décrété la crimine e nemmeno accettare rassegnazione avec l'abus, meno che mai tollerare ll'impunità Perversi e degli dei ingiusti. Pensai che, come il gatto che mia zia svegliava Dopo un lungo chapelet, avrebbe dovuto scuotere léthargie letteratura dal et de montrer au peuple nostra che la democrazia e la libertà non si ma Accorde-nous, si conquistano. Scrittori gli hanno assunto viennent généralement la propria Rifare la storia di funzione. Nel Perù Toccata in cui è CI di vivere, è molto più quella funzione impellente. Qui occorre impedire che la nostra storia si sfasci.
I miei libri non possono dei Poveri sfruttamento cancellare ce que le corruzione dei potenti, la torture et le génocide utilizzati per il reprimere le col de povero e del giusto. La mia non carrossage mondo letteratura IL, MA A sera la cause de mon Generose Sprone valori e senza i quali l'uomo cessa di essere uomo e la società diventa insopportabile.
Ed è stata questa la missione di che mi sono imposto quindici all'età anni, quando il mio primo racconto scrissi e il gatto e le conobbi amnesie Mercedes di Mia Zia. Se volete sapere accadde chose in seguito, voit le médecin. Un anno dopo, La Morte Andò a trovare anziana l'... e forse tutte e due EA Pregare restarono de discuter à fond, signe par semper. (Traduzione di Lucia Lorenzini)













































