Il gatto e la letteratura, Medal of Honor et de nostalgie

En Novembre 2009, j'ai été présenté avec la Médaille d'Honneur du Congrès, la plus haute distinction accordée par le pouvoir étatique. Je me suis rendu au Pérou pour le recevoir. Sur le chemin du retour, ma valise pesait beaucoup moins, mais il a augmenté de façon significative le fardeau de ma nostalgie.

Doit être pourquoi certains aujourd'hui au public ce que j'ai dit alors dans l'acte de la sentence. Avant, mon blog a publié dans la première partie de mon discours. La même chose peut être trouvé ici avec le titre "Le chat et la littérature"

Avec quelques photos de chats, je donne maintenant "Il gatto e la letteratura", une version italienne de ma Lorenzini Lucie traduttrice magie et sœur. Merci à elle, les textes les plus étonnants de Jorge Luis Borges ont été jetés dans la langue italienne. Nous le devons à elle dans cette version linguistique de mon roman La Ballata di Dante ".

C'est également dans ce bloc-notes virtuel d'enregistrement de la cérémonie. Je le fais à la demande de quelques amis, mais je pense que je peux le voir à nouveau. Sachant que mes compatriotes et je tiens à reconnaître les livres modeste que j'ai écrit, je me suis senti un grand désir de rentrer chez eux que j'ai besoin de plus de vingt ans.

Cet après-midi lorsque les oiseaux migrateurs Voyage au sud vers des temps plus clément, j'ai mis des pierres dans ses poches, sinon je vais aller avec eux à la patrie.


Télécharger Flash Player pour voir cette vidéo.

Il gatto e la letteratura

Un giorno, nel mio villaggio - avevo 15 anni -, on prozia andai a trovare di nome che ne aveva appena Mercedes compiuti 99.

Quando Accorsi entrai in casa che mi stava il récitait le chapelet. Non mi aveva Poiché vu mon sedetti non vicino a lei per la sua preghiera interrompere et ma seule rivista dedicai a leggere. Tuttavia c'era qualcosa di strano dans quella situazione: soltanto Mia Zia haut de gamme Mercedes recitava partie dell'Ave Maria, e poi un attimo In attesa restava est de savoir si manger ou de manger à Chiesa trovasse est recitasse qualcuno accanto a lei il "Santa Maria, Madre di Dio, prega per noi Peccatori, Adesso e nell'ora della nostra morte. Amen ".

Guardai e da una parte e non riuscii dall'altra a vedere il suo compagno ipotizzabile. Les spins mon curiosità alzarmi ad e alla avvicinarmi ad dévotion solitaire. Alla fine, Scopriì c'era qualcuno che accanto a lei, ma non essere umano était. Era il suo gatto. Ogni volta che mia zia terminava la partie prime dell'Ave Maria, accompagnava gatto il à la fusa lunghe, come fanno tutti i Felini quando, par affetto pur, il loro motore accendono internes li vicino a qualcuno che ama.

Quando anziana l'e il gatto di Pregare ebbero fini, le misi sedia accanto a lei e le storie di delle Chiesi raccontarmi. Mia Zia a été un'eccellente orale narratrice e che siano état credo le sue Invenzioni all'origine dei racconti che a scrivere iniziai à quell'età.

Tuttavia, à quel moment un altro moi si ce problème. A 99 anni, Mia Zia stava molto bene di salute, ma di vuoti soffriva Mémoire. Cominciava à raccontarmi un'appassionante storia del Novecento dell'inizio MA, proprio quando stava avvicina si le final, il racconto che Dimenticavo iniziata e ne aveva un altro cominciava.

Venez surprise rendendosi conto della mia, mia zia mi disse:

- Capisco, Figliola. Ma voglio che anche tu capisce moi. Quando arriva il momento di andarcene da questo mondo, noi ci vecchi sediamo su una sedia une Dondolo, come io faccio, un dimenticare. Proprio come i giovani che vanno a scuola per ricordare e certe certi concetti discipline, noi ci sediamo vecchi per tutte le sere dimenticare.

Credo che sia stato quel giorno della mia vocazione déterminant nell'inizio letteraria. Mon resi conto che la letteratura servir, al pari del Gatto di mia zia Mercedes ad evitare di trovarci complètement permetterci ea soli al mondo, anche nelle più grandi Solitudini, di comunicare con il nostro Dio, con l'univers, avec la nostra terra et avec des gens Amiama che su di essa di più.

Come le Cinquanta Avemarie recitate Dalla Vecchia Mia Zia, la missione di finzioni compose de creatore nel dire, esprimere, borbottare et proclamer Persino canzoni di ricordi e di felicità Nostalgie auspicata Rivolte verso l'collettiva degli uomini e vers le infinie estensioni della vita.

Compression che inoltre, così come a scuola si insegna à ricordare, bisognava à dimenticare e anche imparare che poteva essere anche questa la missione della letteratura che avrei prodotto: far sì che la nostra personnes dimentichi la dureté et la perversione di quella notte di insonnia prolungata , di violenza e di sangue che il più delle volte è stata la storia del Peru.

Loin rythme con i ricordi non significa tuttavia brutti oblio l'décrété la crimine e nemmeno accettare rassegnazione avec l'abus, meno che mai tollerare ll'impunità Perversi e degli dei ingiusti. Pensai che, come il gatto che mia zia svegliava Dopo un lungo chapelet, avrebbe dovuto scuotere léthargie letteratura dal et de montrer au peuple nostra che la democrazia e la libertà non si ma Accorde-nous, si conquistano. Scrittori gli hanno assunto viennent généralement la propria Rifare la storia di funzione. Nel Perù Toccata in cui è CI di vivere, è molto più quella funzione impellente. Qui occorre impedire che la nostra storia si sfasci.

I miei libri non possono dei Poveri sfruttamento cancellare ce que le corruzione dei potenti, la torture et le génocide utilizzati per il reprimere le col de povero e del giusto. La mia non carrossage mondo letteratura IL, MA A sera la cause de mon Generose Sprone valori e senza i quali l'uomo cessa di essere uomo e la società diventa insopportabile.

Ed è stata questa la missione di che mi sono imposto quindici all'età anni, quando il mio primo racconto scrissi e il gatto e le conobbi amnesie Mercedes di Mia Zia. Se volete sapere accadde chose in seguito, voit le médecin. Un anno dopo, La Morte Andò a trovare anziana l'... e forse tutte e due EA Pregare restarono de discuter à fond, signe par semper. (Traduzione di Lucia Lorenzini)

Vallejo et des télégrammes de Antenor

Orrego: Prisión por amor a la justicia

Orrego: Emprisonnement pour des raisons de justice

En mer, Vallejo tira de sa poche pour lire à nouveau les télégrammes urgents de Antenor Orrego. Votre généreux ami l'avait poussé à accepter l'invitation que lui et Julio Galvez Orrego vous deviez Voyage en France.

RÉSOLU VOTRE VOYAGE A PARIS STOP juillet par MY CHANGEMENT DE NOM DE REALISATION YOURS
BEAM STOP STOP BROTHER ANTENOR AFFAIRES

Dans ce télégramme, César avait répondu par un refus catégorique. Orrego Mais il insiste:

URGENT DE VOYAGE AVEC JULIO CESAR STOP STOP STOP TOCARA ME AND SEE YOU IN PARIS NE PAS OUBLIER DE STOP STOP ANTENOR TRIAL Réouverte

Le dernier lit simplement:

Wait PARIS AU PEROU STOP STOP THE ANTENOR PRISON

Vallejo a hésité à accepter le sacrifice du philosophe, mais après deux télégrammes, le troisième appel à la raison plutôt effrayant. Le procès avait été rouverte, et a été lui notifiant à comparaître devant le tribunal de Trujillo, sous peine d'arrestation.

Quand il comprit que la prison avait la bouche ouverte de nouveau pour lui, d'accord.
Quitter le Pérou était d'échapper à l'enfer. En mer, comme pour se nourrir longtemps aspiré à la liberté. Puis de nouveau doublé les télégrammes et entra dans une seule enveloppe. Il regarda vers l'horizon, et a découvert que le ciel était devenu vaste et bleu brillait têtu.

Juste le brouillard dissipé, a commencé à approcher les îles de Lobos de afuera. D'eux, semblait voix odorantes se mêlait à la din de bosses et des vagues.

"C'est un chant de sirène _Le dit quelqu'un à ses côtés. Vallejo regardait de travers. Il pouvait seulement dire qu'il était habillé en blanc. L'homme a ajouté:
«C'est ce que disent les marins.
Le "Oroya" accéléré et est devenu hors de portée des sirènes appelant à la rauque équipage.

Le "Oroya" avait quitté Callao pour la France le 17 Juin 1923. Le philosophe était le propriétaire d'un passage, mais il a préféré le passer au poète.

Au lieu de la froideur de la critique à Lima ou à l'enfer carcéral de Trujillo, César s'est rendu à votre destination. Orrego n'ai jamais pu faire le voyage de rêve. Au Pérou, subirait près de deux décennies de prison pour son amour de la justice sociale. Sans le savoir, César Vallejo et Antenor Orrego avaient échangé leurs destinations, ou peut-être de leurs âmes ...


Je répète que le privé Université Antenor Orrego de Trujillo (UPAO) m'a invité à donner des conférences au début de leur année universitaire sur Mars 26. Vous êtes tous conviés. Dans ce texte, tiré de mon roman "Vallejo en enfer», rappelle un détail très important de séjour du poète à Paris.

Livre d'Agnès

Librería peruana

Librairie péruvienne

Mardi venu, je Voyage. Il était dans un avion ou dans un rêve, mais provoquant une dépendance de lire un livre qui ne me laisse pas fermer jusqu'à la fin du dernier paragraphe.

Agnès de Gihon répond années quatre-vingt, et c'est elle qui m'a répété pendant mes années de collège à Voyage que, loin il n'y a aucun navire de mieux qu'un livre. Je pense que la phrase appartient à la poétesse américaine Emily Dickinson, mais il a répété de nombreuses fois pour notre bien-aimé bibliothécaire inesizó Trujillo et se souvenir de son que le sien.

Je me souviens aussi que l'âge citaient José Maria de Pereda laquelle le meilleur des livres est vieux ... et c'est dommage que l'homme doit mourir quand il commence à lire avec profit.

La deuxième partie de la déclaration de l'espagnol romantique est discutable dans le cas d'Agnès Gihon guerre qui, comme je l'ai dit, se réunit vingt-dix ans vieux de soixante-dix qui ont été debout à côté des rayons d'une bibliothèque avec des portes étaient toujours ouvertes à tout le monde ... et continuer à travailler.

Son quatre-vingt-être pas une excuse pour aujourd'hui, Ines, comme elle l'a fait tout ce temps, le magasin ouvre à 9 heures, après être allé à la messe et fermé à 7 h, après avoir parlé-over qui vendait des livres, environ cinquante ou soixante personnes. En plus d'un bibliothécaire, elle a été fondateur et dirigeant de la majorité des institutions culturelles de la ville.

Pizarro à l'angle de la Plaza de Armas, la "Bibliothèque peruana", la vôtre et la nôtre, est le centre de Trujillo. A côté d'elle est le "Bar Américain" dans lequel Cesar Vallejo a invité ses amis pour célébrer l'approbation de sa thèse et son diplôme.

Il était courant alors pour Vallejo, Orrego, Haya de la Torre, Speluci'n Francisco Xandóval, l'ensemble du "groupe dans le Nord», et il était là, des décennies plus tard, nous avons rencontré les garçons dans le Trilce Group ".

C'est la plus vieille maison dans les livres de la ville. Il est là depuis avant 1920, et Carlos Trujillo Gihon Miranda atteint dans les années 30 pour l'administrer. En épousant Agnès en 1942, à la fois uni leurs destins ... et les livres. Deux pâtés de maisons, elle a fondé une branche qui a finalement réunirait avec son mari à mort en 1994.

Dois-je ajouter quelque chose que j'ai dit à plusieurs reprises? ... Je veux! Quand j'avais 21 ans et venait de publier "Les poissons morts", mon premier livre, je suis allé à laisser dans la "Bibliothèque Peruana" avant de se diriger vers Lima au présent. Là, après avoir lu des commentaires extrêmement généreux au sujet de mon livre qui avait été publié dans "El Comercio et La Prensa, pensaient que le succès littéraire a également coïncidé avec les ventes ... J'avais tort! ... et ce serait une leçon qui allait durer toute une vie.

Je suis allé au magasin pour demander combien d'exemplaires supplémentaires sont nécessaires, et la surprise que j'ai constaté que les rayonnages sont encore pleins de poissons morts.

"Il semble que pour l'instant nous n'avons pas besoin de copies, mais j'ai une liquidation .- Dona Ines dit, ajoutant:

... Il a vendu deux livres ont été vendus.

Maintenant que les années ont passé, je crois que c'est elle qui a acheté et gérés de cette manière que le jeune écrivain n'a pas été démoralisée et continuer dans cette folie de l'écriture qui doit durer toute une vie.

Je ne veux pas finir d'écrire cette note parce que, suivant les conseils d'Agnès, je tiens à continuer à explorer l'écriture et tout le reste, un livre, vous écrivez et que vous lisez, est comme un voyage commence franchement, est continue de surprendre et se termine avec la nostalgie.

La guerre des ALFAJORES

Alfajores

ALFAJORES - Photo lovelihood

Où dois-ALFAJORES? Quels sont le réel? Ces sons des questions comme la métaphysique, et presque le sont. À Los Angeles, ont déclenché une guerre de communiqués entre les Argentins, les Nicaraguayens, les Péruviens, Boliviens et les Chiliens. C'est une guerre de nostalgie dans lequel chacun se sent que la seule chose originale sur la terre est ce qui s'est avéré un enfant dans le très attendu lointaine patrie. Roger Navas-Balladares, né au Nicaragua, est à blâmer pour le conflit. En 2003, il fonde Split grain de café, une entreprise dédiée à fournir les variétés les plus distinctes de café. D'un moment à l'autre, elle a eu lieu pour préparer ALFAJORES et a été couronnée de succès. Des journaux comme "Los Angeles Times," San Jose Mercury Nouvelles "et" The Philadelphia Inquirer », entre autres, ont parlé d'une« recette mystérieuse que, bientôt, nous sommes tous devenus dépendants. Blanc-manger, ananas, goyave, framboises, fraises, du chocolat et même le beurre d'arachide sont quelques-unes des saveurs de cette recette de dessert qui, selon Roger, vient de Trujillo et Chiclayo au Pérou habillés avec leurs origines hispaniques ils ne font remonter les origines certains Asturies pâtisserie lointain. Le professeur Samuel Huntington pour ne pas avoir remarqué que les Hispaniques vont habiliter les États-Unis, et peut-être qu'il a raison. L'histoire confirme que, lorsque les envahisseurs préparer des gâteaux et écrire de la poésie c'est parce qu'ils ont décidé de rester et de vaincre. Roger a été mon étudiant à l'UC Berkeley. Au lieu d'une profession utile rapide, a cherché à savoir. En faisant des recherches d'anthropologie culturelle, a exploré la Kabbale et les traditions du judaïsme, sans pour autant négliger le repas casher. Il a continué avec le flamenco et fit un voyage en Inde, d'où est sorti au XIIe siècle des moines qui s'étend hétérodoxes. L'Egypte fut le pont et, enfin, l'Espagne, le bénéficiaire de cette danse religieuse. Pour toutes les régions et, bien sûr, les cuisines, marchait à mes élèves. Lorsque, dans ma classe nous avons lu roman latino-américain, il m'a prié d'inclure cette merveilleuse recette qui est "Like Water for Chocolate". Pas étonnant que nous avons échangé le bonnet et blouse sur son tablier et un chapeau de chef cuisinier. Si ce conflit devient une guerre sainte, un ALFAJORES suicide peut manger et jeter sa voiture dans un consulat à Los Angeles. Par conséquent, je me permets de rappeler à tous que le pain d'épice provient de l'occupation musulmane de l'Andalousie. Il met l'étymologie de "Al-Hasu", qui en arabe signifie «de remplissage». Toujours à Cuenca, en Espagne, appelé «pain d'épices" et est à base d'amandes, de miel et des figues, enveloppé dans une plaquette. Au fil du temps, chaque région d'Amérique (parlant au-chrétiens) a adapté le pain d'épice espagnol et cuire leurs propres versions. Dans l'ensemble les parties à préparer l ' "original". Seulement en Argentine et au Pérou, il ya plus de vingt variétés, culminant dans la délirante "KingKong", un pain d'épice fait dans l'oecuménisme Chiclayo et contient une variété de saveurs délicieuses et les planchers. Étudiant en théologie à Lima, Maria Elena Miranda a dit que le pain d'épice prouve l'existence de l'âme. Déplacer le nez dans le style de Samantha, déclare que les deux témoins sont nos corps et que le goût est l'âme répand dans l'univers. Pour sa part, le publiciste dit Mariola Saavedra est le régime alimentaire quotidien Jaren's. De Buenos Aires, à mon bureau, psychologue Andrea Yannuzzi dit que ce sont les guerres qui viennent de l'amour dans sa tanière. Comment sera-t-il! Dans ces candides aujourd'hui, les Latinos vivant aux Etats-Unis pensent que nous sommes faits de boue et le souffle généreux de Dieu, mais aussi de nostalgie et de ALFAJORES pâte.

Immigration vient à ma salle de classe

police

Police - Photo: conner395

Je veux profiter de l'étudiant Aurazo mexicain Alejandro (le nom n'est pas réel). «l'homme de la feuille.

Placez toujours la porte fermée avec ma classe une minute après l'heure pour éviter les étudiants inexactes qui ont l'intention d'arriver en retard. Mais ce jour à 8:04, quelqu'un avait frappé la porte avec son poing et a insisté de nombreuses fois que j'ai ouvert la fenêtre pour voir qui appelle. Il y avait deux hommes. On s'est identifié comme un employé de l'université. L'autre feuille m'a montré l'agent de police et a ajouté:

"Nous soupçonnons qu'il a les bons papiers. Peut-être que c'est illégal, et je veux prendre pour répondre à certaines questions.

«Mes élèves ne sont pas légales ou illégales. Ils sont humanos êtres. "Lui répondis-je, mais sachant qu'il ne comprendrait pas, je demandai:

- Avez-vous l'ordonnance écrite d'un juge compétent?

- Commande écrite? "L'homme sourit. Il a dit qu'il avait, mais ma contribution serait très grande valeur. Ma contribution serait trahir ou livrer à un être humain, et c'est quelque chose que je ne l'ai jamais fait dans ma vie.

«Je prie off. "J'ai dit et ajouta: - Je suis un professeur d'université, ce n'est pas un agent de police.

J'ai fermé la fenêtre et repris le thème de notre classe. Mes élèves ont écouté le dialogue, mais n'a pas voulu commenter. Un garçon a levé sa main et demanda:

- Est-il possible pour nous de rester encore une heure à parler? Ou deux? Thème de Rulfo très intéressés et nous pourrions laisser les autres classes d'écouter.

J'ai accepté. Il était évident que les deux intrus attendait à la porte et mes étudiants voulaient pneu. Je n'ai jamais senti plus fier d'eux. Nous plongeons dans une classe qui ne finit jamais. Vient de terminer la classe quand nous étions sûrs que la voie était libre.

Plus tard, Alexander I téléphoné pour me remercier. Il a expliqué qu'il n'avait pas de visa, mais elle était mal à l'obtenir et qui aspiraient à un diplôme.

"Ne me remerciez pas, Alejandro. Répondis-je. «Il est normal que j'ai fait. Je dois être conforme à ce stade de ma vie. Mais, oui, vous avez un gringa petite amie? Épouser bientôt, et qu'il résout votre problème.

Deux semaines plus tard, Alexandre est venu à mon bureau pour me dire qu'il n'allait pas avoir des problèmes avec leurs papiers.

- Êtes-vous marié? Vous devriez être en nous invitant.

«Je n'ai pas marié, professeur. Je me suis engagé dans la Garde nationale. Je vais former et, dans les six mois, j'ai envoyé en Afghanistan.

- Afghanistan? ... Mais c'est la guerre. Il ya des chances que vous revenez morts. N'aurait-il pas été plus facile de se marier?

«Non, répond l'enseignant .-, puis réfléchir, a ajouté: - le mariage. Cela dure ...!

Cette réponse est la seule chose drôle dans cette histoire. Quelque temps a passé cela, et Alexandre ne retourne pas dans un cercueil. N ° Simplement, huit mois de préparatifs militaires, a été arrêté et emmené au tribunal. Ils n'ont trouvé aucune preuve qu'il ait commis un crime, mais a été relevée de la garde nationale.

L'immigration a ensuite demandé un visa légal dans un processus qui a commencé il ya trois ans et qui ne finira jamais. Entre-temps, il n'y a personne et vivent dans des no man's land. Peut-être dans quelques années, a refusé le visa et expulsés du pays. Peut-être pas.

Je m'en suis souvenu, parce que je viens de lire une histoire nouvelles sur CNN sur l'impact économique de valeur que cela signifierait pour notre pays à légaliser l'immigration. Ses premiers résultats serait d'augmenter les salaires, augmenter la consommation, créer des emplois et générer des revenus considérables. Enfin, de produire au moins 1,5 trillions produit national brut en dix ans.

Entre-temps, il y aura Alexanders autre. En outre, d'autres policiers qui frappent à la porte, mais jamais suffisante.

Si vous êtes né en 1976, vous pouvez être Clarita

Bien que n'étant pas vous appeler ainsi, et vos parents adoptifs, vous avez placé un autre nom, il est fort possible que vous êtes Clara Anahí Mariani.

Pancarta en la Plaza de Mayo

Bannières sur la Plaza de Mayo

Il ya quelque chose qui ne peut pas être falsifiée qui vous a enlevé et vous a vendu: né le 12 août 1976, et est très difficile parce que vous avez une date loin d'être un faux document avec lequel vous avez vécu tout ce temps. Vous êtes né à La Plata, Argentine, fille de Daniel et Diana, et peut-être les ravisseurs entré dans votre propre pays alors que l'armée était à la Casa Rosada, ou peut-être qu'ils ont fait en Uruguay et au Chili, a également jugé par des assassins. Au bout de ce temps, d'autres enfants comme vous les avez pris à l'Italie et l'Espagne, où il pourrait être en ce moment.

Clarita Anahí Mariani, j'ai pour vous une lettre de votre grand-mère, la "chicha", qui cherche pour vous puisque vous avez été enlevés. Rendez-vous ici avec le mien, et il y trouvera des photos de vos parents et vous-même que mai vous aider à vous reconnaître. En outre, votre grand-mère a d'autres détails, par la génétique, on peut répéter en vous.

Evidemment me souviens pas exactement ce qui s'est passé quand vous étiez trois mois. Toutefois, un psychologue m'a assure que le fait brutal est bloqué dans votre inconscient et il est possible que certains soirs, de parler avec des rêves effrayants.

Clarita votre cauchemar est presque finie. Lorsque vous hug votre grand-mère, se réapproprier le droit d'avoir des souvenirs, et peut-être le sentiment que Diana et Daniel, tes parents sont avec vous à partir d'une région brillante du ciel.

Permettez-moi de vous dire ce qui s'est passé le 24 Novembre 1976, et commencer à comprendre cette lettre.

Ce jour-là, à cinq heures, vous jouiez avec votre mère vous relance et baiser vous jouiez à votre poignet. Soudain, il entendit les pas et les cris de nombreuses personnes qui ont fait irruption au troisième étage de son immeuble.

Certes, vous avez souri et pense qu'il a fait partie du jeu de votre mère, mais si grande était le bruit qui se mit à pleurer. C'est votre façon de demander à maman ce qu'elle allait et pourquoi.

Miguel Osvaldo Etchecolatz a finalement ouvert la porte de votre maison. A ses côtés, le général Ramon Camps. Tous deux ont été mis de côté pour les soldats de pénétrer dans l'armée, la police et de la marine argentine qui avaient entrepris une opération conjointe des opposants à l'abattage du gouvernement.

Ils sont venus en tirant. Auparavant, les ministères avaient abattu deux familles voisines et a tué cinq personnes. Etchecolatz vous avez mis le pistolet dans la bouche et votre mère l'a averti qu'il ferait feu. Elle saisit le fusil et couverts vous avec son corps. Nous avons couvert de sorte qu'il était invulnérable.

Alors, l'homme a commencé à tirer. Bien que Diana Terugi ta mère a dû mourir le premier coup, son corps a été retrouvé dans plus de quarante impacts produits par des armes à feu Etchecolatz et les mitrailleuses des soldats de votre pays. Lorsque j'allais finir Etchecolatz, les camps général s'arrête.

- Tu es fou! On peut obtenir de l'argent bien avec la jeune fille.

Du reste peu que nous savons, Clarita. Ou Alexandra, Margaret, Viviana, Renata, Marisa, Maria Elena, comme je l'appelle maintenant. Votre grand-mère et votre père a cherché partout en Argentine. Enfin, les meurtriers venaient à Daniel, et aussi éliminé.

À ce point dans ma lettre, je demandais toujours pourquoi, pourquoi? Je vais vous donner une partie de la réponse.

Depuis les années soixante-dix, diverses fanfares militaires ont saisi plus de la moitié de l'Amérique du Sud. Il est prouvé aujourd'hui tout ce qu'ils faisaient alors: la violence sauvage, la persécution, la répression de la dissidence illégale, la torture infernale, la disparition forcée des personnes, l'enlèvement et la vente d'enfants et le rachat de tous les médias. Des milliers de civils sans défense comme votre mère et votre père ont été massacrés dans un véritable holocauste. Des milliers d'enfants ont été saisis à leur domicile comme vous et arraché des bras de leurs mères en prison. Les militaires l'ont appelé une «guerre interne» et justifié leur barbarie, au motif qu'ils défendaient la civilisation chrétienne sur notre continent.

Après ce temps, les gouvernements élus et découvert les comptes secrets de Videla, Pinochet, Alberto Fujimori, entre autres, les aveux du meurtrier de pleurnicheries de votre mère, lâche Etchecolatz et le général Videla devant ses juges, connu sous le grand pots de vin l'achat d'armes, a découvert les comptes de la Ford et Mercedes Benz, en d'autres sociétés qui étaient sur la feuille de paie, vous savez que tout ce qui était à l'opposé de ce que les militaires ont rapidement revendiqué.

Vous savez qu'ils ont bien payé les criminels, les pilleurs et avide chacals sans âme, et que son objectif principal, que vos parents étaient jeunes ou vieux comme le chef d'orchestre qui a été votre grand-père, pour qui le socialisme a été le meilleur chemin de la vérité promesses terre du Christ.

Vous connaîtrez la vérité, Clara Anahi, mais votre grand-mère, Chicha, n'a toujours pas vu que vous. Donnez-surprise dans ces jours de Noël.


información de Clara Anahí Mariani

Clara Anahí Mariani données - Cliquez sur la photo pour l'agrandir


Le chat et la littérature

Merci, chers amis du Courrier de Salem ". Si je me souviens, un mille et tant d'entre vous hier emballé les anciens locaux du Sénat pour assister à la passation m'a donné le Congrès. Des dizaines de courriels me demande maintenant ce que j'ai dit. Comme je n'ai pas écrit, voici peu de ce que a été enregistrée ce jour-là. Merci, toujours, Edward.


Chepén, Perú - Foto todochepen.com

Chepén, Pérou - Photo todochepen.com

Chepén Un jour, mon peuple, quand j'avais 15 ans, j'ai visité une grand-tante nommée Mercedes qui venait d'avoir 99.

En entrant dans sa maison a découvert qu'elle était la prière du Rosaire. Comme je l'avais vu, je me suis assis à côté d'elle pour ne pas interrompre leur dévouement, et me suis consacré à lire un magazine. Cependant, il y avait quelque chose d'étrange à ce sujet: ma tante Mercedes réciter la première partie de l'Ave Maria, et attendait un certain temps comme dans une église ou comme si quelqu'un près de vous réciter le «Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amen.

J'ai regardé de chaque côté, et j'ai trouvé votre compagnon probable. Ma curiosité m'a fait me lever et je me suis approché le dévot de familles monoparentales. En fin de compte, j'ai découvert qu'il y avait quelqu'un autour, mais c'était un être humain. C'était son chat. Chaque fois que ma tante a terminé la première partie de l'Ave Maria, a accompagné le chat avec un ronronnement de long, comme les chats le font toujours quand l'amour la pure lumière de son moteur interne avec quelqu'un qui les aime.

Lorsque l'ancien et le chat avait fini de prier, j'ai mis une chaise à côté d'elle et lui ai demandé de me raconter des histoires. Ma tante était un conteur oral grande, et je crois que ses romans étaient à l'origine d'une adolescente histoires des à cette époque j'ai commencé à écrire.

Toutefois, à ce moment-là on m'a présenté un autre problème. Dans ses 99, ma tante était en excellente santé, mais souffrait de quelques lacunes. Il a commencé à raconter un conte de préhension du début du XXe siècle, mais quand j'étais sur le point d'atteindre le résultat qu'il a oublié qu'il avait commencé et a commencé une autre.

Comme réalisé ma surprise, ma tante m'a dit:

«Je comprends, mon fils. Mais je veux aussi que tu me comprends. Lorsque l'ancien et nous devons quitter ce monde que je suis assis dans un rocking chair à oublier. De même que les jeunes vont à l'école de se rappeler certaines disciplines et des concepts, des vieillards, assis chaque après-midi à oublier.

Je pense que la dernière journée a été le début de ma vocation littéraire. J'ai réalisé que la littérature sert le chat de ma tante Mercedes pour éviter que nous sommes complètement seul dans le monde et pour nous permettre que même dans les endroits les plus désolés, nous pouvons communiquer avec notre Dieu, l'univers, notre terre et les gens qui souhaitent y inscrire.

Comme les cinquante Je vous salue Marie a prié pour que ma vieille tante, la mission du créateur de fictions, c'est-à-dire, d'exprimer et de proclamer marmonner des chansons avec des souvenirs et de nostalgie conduit au bonheur collectif attendu de l'humanité et pour les étendues infinies de la vie.

J'ai réalisé aussi que, tout comme à l'école apprennent à se rappeler, également dû apprendre à oublier et qui pourrait aussi être la tâche de la littérature que j'ai produit: faire de notre peuple oublier la dureté et la méchanceté de cette nuit prolongée l'insomnie, la violence et les effusions de sang qui a été le plus souvent l'histoire du Pérou.

Faire la paix avec le décret de mauvais souvenirs ne signifie pas qu'il faut oublier le crime, encore moins à accepter avec résignation les abus, et encore moins le consentement à l'impunité des méchants et sur les injustes. Comme le chat de ma tante qui s'est réveillée après une longue série, je pensais que la littérature doit prendre la léthargie de nos gens et leur faire voir que la démocratie et la liberté n'est pas donné suite, mais doit être combattu. Les écrivains ont souvent assumé le rôle de son remake histoire. Au Pérou, nous vivons, ce rôle est beaucoup plus convaincant. Ici, nous devons garder notre histoire se défait.

Mes livres ne peuvent pas effacer l'exploitation des pauvres, la corruption des puissants, ni la torture et du génocide de supprimer que la colère est souvent les pauvres et équitable. Ma littérature ne va pas changer le monde, mais il me pousse au service des causes généreuses et de valeurs sans lesquelles l'homme cesse d'être homme et la société devient insupportable.

Et ce fut la mission que je me mis à l'âge de quinze ans quand j'ai écrit mon premier récit et a rencontré le chat et l'oubli Mercedes de ma tante. Si vous voulez savoir ce qui s'est passé ensuite, je vous dis. Un an plus tard, la mort vint rendre visite à l'ancienne ... et peut-être aussi bien dormi à parler et à prier ensemble pour toujours.

USA: Le pays où les âmes séparées

Mi sueño - Foto Long Lam

Mon rêve - Photo Long Lam

Texas récemment m'a montré des photos d'un cimetière au milieu de laquelle passe un à proximité de celles utilisées pour contenir le bétail. D'un côté, les Américains sont enterrés, et qui dort dans le salon défunt qui parle castillan, et ceux terminologie raciale dans ce pays qui s'appelle «Hispaniques».

Qui a dit que je ne peux pas aller au ciel, d'abord parce que bien évidemment il n'y a pas de photos de cet événement, des statistiques beaucoup moins, bien que probablement aux États-Unis, un pays tellement obsédés par la «race» doit être morcelé Paradise , réglementé et géré par des bureaucrates éventuellement stricte, respectable et politiquement correct.

Le fait paraît étrange, mais elle n'est pas. Bien que la discrimination est un crime passible de la peine la plus sévère, la ségrégation - à savoir la séparation de la population par ethnie existent ouvertement dans de nombreuses institutions, et est même
encouragés par les lois obsolètes et des administrateurs obtus.

Une religion, par exemple, dans la même ville conserve plusieurs temples différents qui sont conçus, l'un pour les blancs, un pour les «Afro-Américains», un autre pour les «asiatiques» et enfin un pour les "Hispaniques" . L'excuse que pourrait être la différence de langue, mais elle ne sert pas à séparer les «Blancs» des «Africains-Américains» qui parlent la même langue, ou "Hispaniques" ou "asiatique" de langue anglaise.
À Salem, Oregon, je connais un culte religieux (je ne dirai pas laquelle), qui est comme construire une école. Le soi-disant "blanc" occuper la grande salle qui s'ouvre à l'entrée principale, mais pas leurs voisins. "Hispanique", "Afro" et "asiatique" ne communique pas avec l'autre, mais de prier Dieu lui-même, et outre leurs salles de bains communes ne rejettera pas strictement le interracial pee.

En dehors de cela, le mot ethnique »a une signification particulière ici. Il ya des restaurants et des boutiques d'objets ethniques, mais se réfèrent à ceux qui sont nés ou ont un ancêtre dans le reste du monde, mais ici. «Ethnique» est défini par le dictionnaire comme se référant à un peuple ou une race. Est-ce à dire que les Américains ne font pas partie de tout? ... Alors, que sont les gens ordinaires de ce pays, mais pas seulement eux. Le pire de tout est que les universités elles-mêmes ont des écoles de «ethnic studies», dans lequel aucune majorité études ethniques dans ce pays.

La «diversité» et «multiculturalisme», les objectifs des universités implique le respect des cultures et des modes de vie différent de ce qui est sainte et bonne, mais ce n'est pas bon, si cela est bien sûr un saint respect, au lieu de pour être vraie, implique presque toujours une sorte de paternalisme et de protection sans dire aux gens qui ils sont considérés comme inférieurs.

La "Loi sur l'Affirmative Action" permet à la soi-disant "étudiants de couleur" pour entrer dans les universités avec une note moyenne beaucoup plus faible que celle requise pour les Blancs. On fait valoir que les «étudiants de couleur» sont plus pauvres, mais dans ce cas devrait être considéré dans les incitations économiques pour les bons élèves, peu importe qui ils sont blanc, noir, bleu ou rouge, et ce n'est pas le cas.

L'action positive "est basé sur la prémisse insultant que certains groupes ethniques, les Hispaniques et les Noirs sont intrinsèquement inférieures" aux autres. Fondée sur la race, les recruteurs qui se rendent dans les écoles à l'air jeune "de couleur" offre qui, à cause de leur ethnie ou leur origine géographique-admission sur le campus dépendra d'une norme moins élevée que si leur intelligence est nécessairement mineure ou
pas souffrir de l'invalidité dans le cerveau.
Si la diversité et le multiculturalisme comme prédicats ont été complètement honnête, les Américains ont une façon de résoudre certains de ses problèmes majeurs. Son éducation, par exemple, a été déclarée en situation de crise par le président Clinton et ce qui est tout le temps dans lequel ils discutent de certains crimes dans les écoles. Peut-être qu'ils pourraient étudier les principes traditionnels de la plupart des autres pays d'Amérique, au lieu de considérer une entreprise, donner une éducation humaniste et le perçoive comme un droit de l'individu.

En Amérique, il existe des lois draconiennes contre les discriminations, mais la ségrégation existe dans la législation et les croyances profondément ancrées inavouée though. Espérons que la nouvelle administration va contribuer à rehausser les barrières qui séparent les âmes dans l'au-delà. Si l'ignorance empêche et la division se poursuit, le cimetière va croître pour englober les cœurs de ceux qui sont encore vivants.


Ciro Alegria, en attendant d'être fusillés

Ciro Alegría

Ciro Alegria

Le roman américain le plus important de l'Inde - «Le monde est vaste et des autres» (1941) a été écrit par un Péruvien Ciro Alegría, qui des années plus tôt a survécu à un massacre, avaient échappé au peloton d'exécution, il a passé plusieurs années dans prison, et avait été banni après que la plupart de sa vie ne pouvait pas rentrer à cause d'une succession de dictatures toujours l'arrêta.

La veille de Noël 1931, Ciro Alegría, puis un garçon de 22 ans, était à l'APRA locale dans sa ville d'origine, Trujillo, pour aider à la distribution de nourriture aux enfants pauvres. Il était accompagné par son ami, le peintre Mariano Alcántara était plus ou moins le même âge.

L'APRA a été un mouvement politique et social qui se levait quelques années des changements structurels majeurs et de proposer l'union des pays d'Amérique latine contre l'impérialisme américain. Dans l'agriculture, Victor Raul Haya de la Torre, leur chef, a proposé l'expropriation des grands domaines, une relique féodale dans laquelle le propriétaire foncier était seigneur de la vie et le destin de ses hommes.

Quelques heures après la distribution des primes, Ciro et Mariano boire avec du chocolat chaud traditionnel collègues ce soir-là. Les yeux du jeune écrivain, a attiré l'attention d'un camarade de classe belle et l'a invitée à se promener dans la voisine Plaza de Armas de Trujillo, au Pérou les plus importantes. Qui permettrait de sauver sa vie.

Quand il y avait quelques minutes avant minuit, un camion avec des soldats stationnés en face du local du Parti. Les nouveaux venus sont transportant des mitrailleuses. Certains ont été postés devant la porte. Un groupe d'entre eux entra dans la chambre réussissant des coups à gauche et à droite. Il y avait des dizaines de personnes. La plupart d'entre eux étaient, en effet, les enfants et les ménagères.

Pendant ce temps, Mariano Alcántara, las d'attendre pour son ami, s'était endormi sous le bureau dans le bureau administratif. Lorsque les soldats ont inscrit le tir, estimant que l'une de ses tournées s'étaient installés. C'est lui qui a de nombreuses années plus tard dans notre histoire, me disait Trujillo.

En Juillet, l'année suivante dans la même ville exploser une révolution qui devait être le point de départ d'une formidable insurrection sociale au Pérou. Il est normal pour les jeunes universitaires Ciro Alegria participer. Les rebelles ont pris la ville de garnison pendant une semaine et a installé un gouvernement populaire. Cependant, les forces armées Trujillo assiégée par air, mer et terre et, après de nombreux combat inégal, écrasé la rébellion. Des milliers de Trujillanos ont été sommairement fusillés contre les murs de l'ancien pré-hispaniques ville de Chan Chan.

Cyrus mai être l'un d'entre eux, mais la mort n'était pas encore sur leurs listes. Après une marche persécuté tue l'équilibre, a finalement été capturé. Une cour martiale a décidé de son exécution. En prison, il a attendu pendant des mois pour se conformer à la décision fatidique.

Quand je l'ai rencontré, des décennies plus tard, Joy m'a dit que là, entre le rêve et dans le milieu des quatre murs de la prison, il vit Rosendo et les différents personnages de son roman épique «Le monde est vaste et étrange." «Je mourais d'envie de sortir pour écrire" je l'ai dit .-.

Le travail, publié neuf ans plus tard, les Indiens de la communauté andine doit faire face à l'invasion de leurs terres par les propriétaires fonciers qui protègent les forces armées et les lois de la République. Seule la mystique nature et leur donne une énorme résistance de la communauté indienne ancestrale va continuer sa lutte. International primés et publiés en 1941, ce roman signifierait aussi la première prise de la figure de l'Indien dans la littérature péruvienne. Avant qu'elle a été publiée, les Indiens n'avaient pas été jugé digne d'entrer dans les pages encore coloniale auteurs péruviens.

A Cyrus fut commué la condamnation à mort d'une prison qu'il a subi un certain nombre d'années et l'exil, puis au Chili. Dans ce pays serait publié "Le serpent d'or" (1935) et «chiens affamés» (1939). «Le monde est vaste et à l'extérieur», publié dans presque toutes les langues, est devenu plus tard un monde nouveau.

Pas même la notoriété gagnée par ces événements pourraient servir à retourner dans leur pays. Dictatures successives a été empêché ou fait du Pérou un endroit très dangereux pour un romancier qui, finalement, se rend aux États-Unis et se consacra à l'enseignement universitaire là-bas.

Après un long exil et après quelques décennies en arrière. Une attaque cardiaque massive l'a tué en 1967. Ils n'avaient pas fait disparaître l'arme de l'irrationnel, et non les années troubles de la persécution et le martyre, ou la possibilité d'être fusillés. Ni obtiendrait la mort parce que leurs lecteurs, ces jours-ci, nous célébrons le centenaire de sa naissance et l'éternité des caractères ni le roman, il a révélé qu'il pensait alors qu'il attendait d'être fusillé.




Mercedes Sosa: Que cherchiez-vous à nouveau poème?

Mercedes Sosa

Mercedes Sosa

Dans un rêve la nuit dernière, j'étais sur la plage et j'ai vu une dame marchait lentement mais sans s'arrêter au fond de la mer. Je ne pouvais rien faire mais regardez ce parce que c'était un rêve de ceux que nous sommes restés muets et ne peuvent pas se déplacer.

J'ai changé le regard pendant un moment. Quand j'ai essayé de regarder en arrière parce que la femme avait disparu, et au lieu de celui-ci, planant dans le ciel une constellation connue.

Quel a coulé sous les vagues mai ont été Alfonsina Storni, Argentine poète qui a inspiré la chanson "Alfonsina y el mar" et pourrait également être la voix douce de Violeta Parra. Il a été non plus, mais est une autre.

Il a été Mercedes Sosa. Grâce au travail de sa voix, cette chanson a été identifié avec elle et est devenu un patrimoine intemporel des générations. Et ainsi, nous et nos pères et nos enfants et nos petits-enfants car ils recevront les ipods "- tous dire que cette musique appartenait à notre époque et est inséparable de notre propre nostalgie.

"Te vas Alfonsina vos nouveaux poèmes solitude Que cherchiez-vous? / Une voix ancien du vent et le sel se félicite de l'âme et est en cours / Et tu vas dormir là-dessus, rêveur, Alfonsina, vêtu de mer ... "

À la mémoire de tous, seule la voix de l'étendue et Tucumán "Black" Sosa notes répétées et des images de cette chanson que d'autres argentins et latino-américains qui ont joué et continuera à être la parole d'un continent qui, pour la plupart de nos vies - est seul maître de l'amour et de protestation, et tant de douleur et d'espoir.

«Je parle de pays et de l'espoir .... Je parle de la vie, de parler pour rien. ... Quand le passé n'est que la mémoire douteuse, Mercedes Sosa rendra témoignage de ce qui s'est passé ici, en plus de la moitié d'Amérique du Sud. Sa voix, comme la lune Tucumán, seront Voyage vers les terres où l'Holocauste a eu lieu des dizaines de milliers d'hommes, femmes et enfants dans lequel les animaux avaient décidé de suspendre l'histoire.

Puis la chanson va perdurer et être renaître la croyance dans l'avenir. Videla, Pinochet et Fujimori sont des ombres et des fantômes quand les gens chantent encore: «Qui a dit que tout est perdu? ... Je viens offrir mon cœur. "

Il convient de rappeler que lorsque le coup d'Etat survenu en 1976, Mercedes est resté en Argentine en un moment où leurs albums ont été brûlées par les autorités et leurs idées de gauche interdit menacé de mort. Bien puis la dictature et la criminalité ont été imposées au détriment des baïonnettes des uns et la complicité des autres démission, quand l'avenir est présent, votre voix est un symbole que le mal ne prévaut pas.

Comme Woodie Guthrie ou Bob Dylan et Joan Manuel Serrat et Joaquin Sabina, ainsi que leurs propres compositions, Mercedes a approuvé chants et des poèmes qui a donné le don de vivre hors du temps. Mercedizó aussi nos souvenirs, et à partir de maintenant, les souvenirs d'une personne que vous aimez ou rue sur laquelle nous marchons, une fois confondu avec le titre et les cordes de l'une de leurs chansons.

La vie sans musique est la vie sans rêves, et j'ai rêvé la nuit dernière, et dans mon rêve, la femme continue à se déplacer vers la mer, tandis qu'une voix croient pas à la mort demande: «Que cherchiez-vous à nouveau poème? ... Et tu vas dormir là-dessus, rêveur, Alfonsina, vêtu de mer ... "


http://tu.tv/videos/mercedes-sosa-alfonsina-y-el-mar

WordPress Themes